Search This Blog

Wednesday, May 20, 2015

If we still can cry out, that's enough還有眼淚就好 - Amei張惠妹


If we still can cry out, that's enough -Amei

If I can stop crying, pretend nothing I know
Will you stay until I can smile from heart
If I don't expect hug to let you leave without anxiety,
can you look back and try to console me. Don't trouble yourself
When you're too serious toward pretentious love, you'll lose
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we go slowly
Don't pursuit it forever, only cry until falling asleep.

If I don't expect the feedback, admit never fair toward relationship,
Do you regret, dump me too early,
If I respect your choice and pray for your happiness loudly,
Will you hear the slight hoping sound from my heart?
Don't run away too fast.

When you're too serious toward pretentious love, you'll lose
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we go slowly
Don't pursuit it forever, only cry until falling asleep.

It's late. Don't joke.

I know many life wise, after my crying, I will follow it.
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we treat each other well

Don't cry  out, or how you can fall asleep.
If we still can cry out, that's enough


*written in traditional chinese character




還有眼淚就好- 張惠妹 

作詞:林夕
作曲:Summer Hsu
製作:JimLee、張惠妹

如果我能忍住不哭,假裝我什麼也不知道
你會不會停留,直到我能用力微笑
如果我不期待擁抱,好讓你放心走得輕巧
你能不能回頭,勉為其難 對我安慰,不要~ 自找~ 煩惱
難道愛情虛有其表,還是太認真才輸掉
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只有走得慢點就好,
不要天荒地老,只要哭到睡著。

如果我不期望回報,承認感情從來沒公道
你會不會後悔,你把我拋棄得太早,
如果我尊重你選擇,還為你幸福大聲祈禱,
你會不會聽到 我在內心輕輕求饒
不要太快逃跑。

難道愛情虛有其表 ,還是太認真才輸掉
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只有走得慢點就好,
不要天荒地老,只要哭到睡著。

晚了,別鬧。


很多道理我都知道,流完淚水就能做到
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只要好來好去就好。

不要哭得太吵,否則怎能睡著,
只要還有眼淚就好~~~

If you like my blog, you can follow me on my  Facebook page, Coucou je suis ici.
In this fb page, I share my life and my translation works. See you there:-)

Thursday, May 14, 2015

March三月 - Amei張惠妹

*written in traditional chinese characters 三月 March - Amei
translated by Irene LU
三月過去了好幾週  It has passed several weeks since March.  世界開始有點熱 The world is getting a little bit hot.  參不透的那種難過 I can’t figure out the reasons for that sadness 忽然覺得沒什麼 Suddenly I feel it’s nothing.  我的夢 好多 I have lots of dreams.  我很好 你呢 I am fine. How about you?  兩分鐘之後就要天亮了 After two minutes, it is going to dawn.  幾分鐘之後我也該忘了 Several minutes later, I should also forget it.  想念愛沒什麼用當三月過去了 時間會走 我不走 Missing the love is useless. When March passes, the time passes but I never move on.  兩個人說分手以後 After our breaking up  時間變得慢慢的 The time passes so slowly 很久後的一個午後 After a long time, in an afternoon 終於可以很快樂 Finally, I can feel the happiness 我猜我 好了 I guess I already recover.  我可以 笑了 I can smile again.  兩年後的你聽說落魄了 Two years later, I heard that you don't go well 幾年後的我是否幸福了 Several years later, I wonder whether I find happiness or not  可能愛停在風中 Maybe love freezes in the wind  當三月過去了 When March passed 別人都懂 我不懂 Everyone can understands about it but I don't understand 我們用心交換愛情而寂寞 We exchange our heart to love and then feel lonely 我們一起因為愛情辛苦著 We suffer because of love 兩個人的那時候隨三月過去了 The time of two of us has passed 總有一個 會記得 At least one of us will remember that 



Letting go - Tenya Chua蔡健雅


Letting Go - Tenya Chua
translated by Irene LU

This is a farewell letter

Write down my reasons to leave
My role in your life is vague
You're sometimes hot and sometimes cold to me
I'm your lover or just a friend
Am I too serious toward loving you?
That's why

I'm letting go

Finally, I'm letting it go
My heart hurts when I love you
But you don't understand
I'm letting go
You use feeble and lazy attitude to face all
Make me think whether you love me or not  love me truly
I can't find any excuses for you anymore
That's when we should let it go

You're the air I breath
Gravity I can't leave 
You're once the reason to exist for me 
Maybe like what they say
Love makes people fool
Feel it mutual love Too naive love 
That's why

At silent night, think 
Anxiety jangles my nerves
Feel helpless Wanna cry
Nothing can be chosen anymore

At silent night, write 
Feel calm, feel cold slowly
I don't hate, I don't cry anymore
I don't have any tears anymore

Tenya Chua on Wiki:

http://en.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E5%81%A5%E9%9B%85
Tenya Chua's FB page:
https://www.facebook.com/tanyachuaofficial

*written in traditional chinese characters

Letting Go 

詞曲:蔡健雅

這是一封離別信
寫下我該離開的原因
我在你生命中扮演的角色太模糊了
你對我常忽冷忽熱
我到底是情人還是朋友
愛你是否不該太認真
That's why

I'm letting go 
我終於捨得為你放開手
因為愛你愛到我心痛
但你卻不懂
I'm letting go
你對一切的軟弱與怠惰
讓人懷疑你是否愛過我 真的愛過我
為你再也找不到藉口
That's when we should let it go

你是呼吸的空氣
脫離不了的地心引力
你在我生命中 曾經是我存在的原因
或許就像他們說
愛情只會讓人變愚蠢
自作多情 愛得太天真
That's why

在夜深人靜裡想著
心不安 血越沸騰
我無助 好想哭
我找不到退路

在夜深人靜裡寫著
心慢慢就越變冷
我不恨 也不哭
我的眼淚 早已哭乾

Friday, May 8, 2015

A Bloody Love Story 血腥愛情故事-Amit( Amei)


A Bloody Love Story - Amit (Amei)
translated by Irene LU

That sweetness you tasted is the fruit of loneliness
That' s cutting out from my heart fiercely 

A part of my heart like a free gift Never hard to get
You scrape I will embrace to be a bloody writer

Let me follow you Write every chapter
Let me write a horror novel for you
Who is suspicious Who is pitiful Who is innocent Who lives with shame
I've seen the outcome

Let me replace you to experience everything
Like a memorable romance
Bloodier Sorer hands Emptier heart It hurts more
Feel alive by torturing love

Don't give it back to me Don't give it back to me

Think how to deal with it is too late
It's useless that the connection between 2 hearts
See the body without soul
The 2 bodies without souls

Telling what lasts is too much
No matter how grand story it is is too corny
Stop on the chapter we just write That's enough
Then we can cry out truly by these

Amit, Amei, 's FB page: https://www.facebook.com/staramei

*written in Chinese traditional Characters
*pinyin see here

血腥愛情故事
作詞:Hush 作曲:Jonnic 編曲:陳君豪、梁思樺 你嚐過的那些甜頭 都是寂寞的果實 那是活生生 從心頭裡割下 的 我 一塊肉像一個贈品 從來都不假思索 你銳利 我就腥風血雨 洋洋灑灑當個寫手 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最後結果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 不要還給我 你嚐過的那些甜頭 都是寂寞的果實 那是活生生 從心頭裡割下 的 我 一塊肉像一個贈品 從來都不假思索 你銳利 我就腥風血雨 洋洋灑灑當個寫手 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最後結果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 喔~ 不要還給我 喔~~ 再去捉摸 都太遲了 手心肉的牽連 早已沒有用了 眼看失去靈魂的空殼 魂不附體的兩個人 再去著墨 都太多了 再轟烈的故事 都算太俗氣了 寫到哪裡 能剛好就好 才能看得要死要活 愛也要死要活 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最 後 結 果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 喔! 不要還給我

Saturday, May 2, 2015

自愛自受 I love, I embrace - Jolin Tsai蔡依林


I love, I embrace - Jolin Tsai

translated by Irene LU

Finally feel relieved
Feel fine with solidity Fix the problem showing up

What kind of love I fall in  I only need happiness
I know what I should act in love  No need other people's opinion

Out of control Messing up Romantic ' mess up' Leave me alone
Enjoy the gorgeous revenge for before

Leave me alone Let me enjoy
Don't guess I will be moved or not
Love is true imagination, tough weakness I'm enjoying it
What will come in the end  I love, I embrace

Hurt? So what? I've been hurt.

It  doesn't bother me. It only confuses me.
Why you care about me Are we friends?

My happiness My sadness It's no one's news
About my private life Don't believe the rumors

I love I embrace

I'm happy or not I'm sad or not I will accept that
What kind results will come 

I love I embrace I only need happiness

iTunes: http://smarturl.it/jolin_Third
KKBOX: http://kkbox.fm/La0p4Y
myMusic: http://smarturl.it/play_mm
Omusic: http://smarturl.it/play_om
Spotify: http://smarturl.it/jolin_Third_sp

*written in chinese traditional characters
*pinyin version here
http://lyricstranslate.com/en/%E8%87%AA%E6%84%9B%E8%87%AA%E5%8F%97-zi-ai-zi-shou.html



自愛自受-蔡依林 

作詞:施人誠
作曲:韋禮安
編曲:JerryC
製作人:鐘成虎

終於鍛鍊出一種輕盈自由
寂寞就安於寂寞 火點燃了就撲火

戀上一場什麼愛 我快樂就夠
進度我自己會掌握 謝謝圍觀起哄

失控墜落 浪漫的墮落(別人別插手)
狠狠地沉溺美絕的煙火(對從前的甜蜜復仇)

別管我 讓我好好享受
別猜我 將會感慨或感動
愛情是真實的虛構 堅強的脆弱 我正樂在其中
最後會結成什麼果 我自愛自受

就算痛那又算什麼 又不是沒痛過

也不算什麼困擾 頂多是困惑
對我關心那麼多 難道我們很熟

我的甜蜜幸福 落寞哀愁 不是誰的小說
關於我最最自己的生活 請勿道聽塗說

我自愛自受

我快活不快活 難過不難過 都是我的收穫
最後會結成什麼果

我自愛自受 快樂就夠

If you like my blog, you can follow me on my  Facebook page, Coucou je suis ici.
In this fb page, I share my life and my translation works. See you there:-)