Search This Blog

Showing posts with label Amei. Show all posts
Showing posts with label Amei. Show all posts

Wednesday, May 20, 2015

If we still can cry out, that's enough還有眼淚就好 - Amei張惠妹


If we still can cry out, that's enough -Amei

If I can stop crying, pretend nothing I know
Will you stay until I can smile from heart
If I don't expect hug to let you leave without anxiety,
can you look back and try to console me. Don't trouble yourself
When you're too serious toward pretentious love, you'll lose
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we go slowly
Don't pursuit it forever, only cry until falling asleep.

If I don't expect the feedback, admit never fair toward relationship,
Do you regret, dump me too early,
If I respect your choice and pray for your happiness loudly,
Will you hear the slight hoping sound from my heart?
Don't run away too fast.

When you're too serious toward pretentious love, you'll lose
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we go slowly
Don't pursuit it forever, only cry until falling asleep.

It's late. Don't joke.

I know many life wise, after my crying, I will follow it.
Can't think it clearly then don't think Can't get then let it be
Who say, never preview breaking up, if we treat each other well

Don't cry  out, or how you can fall asleep.
If we still can cry out, that's enough


*written in traditional chinese character




還有眼淚就好- 張惠妹 

作詞:林夕
作曲:Summer Hsu
製作:JimLee、張惠妹

如果我能忍住不哭,假裝我什麼也不知道
你會不會停留,直到我能用力微笑
如果我不期待擁抱,好讓你放心走得輕巧
你能不能回頭,勉為其難 對我安慰,不要~ 自找~ 煩惱
難道愛情虛有其表,還是太認真才輸掉
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只有走得慢點就好,
不要天荒地老,只要哭到睡著。

如果我不期望回報,承認感情從來沒公道
你會不會後悔,你把我拋棄得太早,
如果我尊重你選擇,還為你幸福大聲祈禱,
你會不會聽到 我在內心輕輕求饒
不要太快逃跑。

難道愛情虛有其表 ,還是太認真才輸掉
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只有走得慢點就好,
不要天荒地老,只要哭到睡著。

晚了,別鬧。


很多道理我都知道,流完淚水就能做到
想不開就不想,得不到就不要
誰說分手不曾預料,只要好來好去就好。

不要哭得太吵,否則怎能睡著,
只要還有眼淚就好~~~

If you like my blog, you can follow me on my  Facebook page, Coucou je suis ici.
In this fb page, I share my life and my translation works. See you there:-)

Thursday, May 14, 2015

March三月 - Amei張惠妹

*written in traditional chinese characters 三月 March - Amei
translated by Irene LU
三月過去了好幾週  It has passed several weeks since March.  世界開始有點熱 The world is getting a little bit hot.  參不透的那種難過 I can’t figure out the reasons for that sadness 忽然覺得沒什麼 Suddenly I feel it’s nothing.  我的夢 好多 I have lots of dreams.  我很好 你呢 I am fine. How about you?  兩分鐘之後就要天亮了 After two minutes, it is going to dawn.  幾分鐘之後我也該忘了 Several minutes later, I should also forget it.  想念愛沒什麼用當三月過去了 時間會走 我不走 Missing the love is useless. When March passes, the time passes but I never move on.  兩個人說分手以後 After our breaking up  時間變得慢慢的 The time passes so slowly 很久後的一個午後 After a long time, in an afternoon 終於可以很快樂 Finally, I can feel the happiness 我猜我 好了 I guess I already recover.  我可以 笑了 I can smile again.  兩年後的你聽說落魄了 Two years later, I heard that you don't go well 幾年後的我是否幸福了 Several years later, I wonder whether I find happiness or not  可能愛停在風中 Maybe love freezes in the wind  當三月過去了 When March passed 別人都懂 我不懂 Everyone can understands about it but I don't understand 我們用心交換愛情而寂寞 We exchange our heart to love and then feel lonely 我們一起因為愛情辛苦著 We suffer because of love 兩個人的那時候隨三月過去了 The time of two of us has passed 總有一個 會記得 At least one of us will remember that 



Friday, May 8, 2015

A Bloody Love Story 血腥愛情故事-Amit( Amei)


A Bloody Love Story - Amit (Amei)
translated by Irene LU

That sweetness you tasted is the fruit of loneliness
That' s cutting out from my heart fiercely 

A part of my heart like a free gift Never hard to get
You scrape I will embrace to be a bloody writer

Let me follow you Write every chapter
Let me write a horror novel for you
Who is suspicious Who is pitiful Who is innocent Who lives with shame
I've seen the outcome

Let me replace you to experience everything
Like a memorable romance
Bloodier Sorer hands Emptier heart It hurts more
Feel alive by torturing love

Don't give it back to me Don't give it back to me

Think how to deal with it is too late
It's useless that the connection between 2 hearts
See the body without soul
The 2 bodies without souls

Telling what lasts is too much
No matter how grand story it is is too corny
Stop on the chapter we just write That's enough
Then we can cry out truly by these

Amit, Amei, 's FB page: https://www.facebook.com/staramei

*written in Chinese traditional Characters
*pinyin see here

血腥愛情故事
作詞:Hush 作曲:Jonnic 編曲:陳君豪、梁思樺 你嚐過的那些甜頭 都是寂寞的果實 那是活生生 從心頭裡割下 的 我 一塊肉像一個贈品 從來都不假思索 你銳利 我就腥風血雨 洋洋灑灑當個寫手 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最後結果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 不要還給我 你嚐過的那些甜頭 都是寂寞的果實 那是活生生 從心頭裡割下 的 我 一塊肉像一個贈品 從來都不假思索 你銳利 我就腥風血雨 洋洋灑灑當個寫手 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最後結果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 喔~ 不要還給我 喔~~ 再去捉摸 都太遲了 手心肉的牽連 早已沒有用了 眼看失去靈魂的空殼 魂不附體的兩個人 再去著墨 都太多了 再轟烈的故事 都算太俗氣了 寫到哪裡 能剛好就好 才能看得要死要活 愛也要死要活 就讓我緊跟著你 起承轉合 讓我為你寫一本 恐怖小說 誰可疑 誰可憐 誰無辜 誰茍活 我已經看到最 後 結 果 就讓我來代替你 承先啟後 刻骨銘心像一本 情愛小說 越血流 越手酸 心越空 肉越痛 千刀萬剮的感情 才生動 不要還給我 喔! 不要還給我

Tuesday, April 14, 2015

Le matriarcat 母系社會 - AMIT( Amei)




Le matriarcat - Amit (Amei)
Traduit par Irene LU

Je ne peux pas sillonner manger de l'herbe être pariée
Pourquoi appelle-t-on la femme Ex1 un cheval
Ou tu veux qu'un cheval naît votre fils ex2

Je n'ai pas les parties de la fraternité comme l'excuse
Je peux cuisiner et feint rien à passer
Pense-toi et tu trouveras ce qui est stupide

Je souris tendrement  mais mon cœur est plus comme le fer
L'homme dirige le monde. Néanmoins, la femme doit faire toutes les choses

Ne dit plus que nous devons faire les cuisines bien et être élégante 
Ne dit plus que nous devons faire le ménage et avoir les bébés
Si il n'y a plus la femme, qu'est-ce qui se passerait au monde?
Pense-toi Pense-toi

Ne pense pas que le costume est meilleur
Ne pense pas que le tablier est pire
Crois ce qui est dans les séries télévisées
Salutations et fortune à votre majesté
Tel ridicule 

Je me souviens quelles chaussettes tu aime la plus
Au rendez-vous de tes amis, étant élégante fait te fier de moi
Est-ce que je ne trouve pas que tu vois les seins des autres femmes?

Je me souviens ex4 Nuwa et la mère de Fei Yue
Tu dis seulement ' dit moins et fait plus soit bonne mère soit bonne femme'
Pensez bien le plus précieux est la bague de mariage 

Je souris tendrement  mais mon cœur est plus comme le fer
L'homme dirige le monde. Néanmoins, la femme doit faire toutes les choses

Ne dis plus que nous devons faire les cuisines bien et être élégante 
Ne dis plus que nous devons faire le ménage et avoir les bébés
Si il n'y a plus la femme, qu'est-ce qui se passerait au monde?
Pense-toi Pense-toi

Ne pense pas que le costume est meilleur
Ne pense pas que le tablier est pire
Crois ce qui est dans les séries télévisées
Salutations et fortune à votre majesté
Tel ridicule 

Tu peux me serrer dans les bras et me dis souvent que tu m'aime
Je ne crois pas que tu as le courage pour me quitter
Je ne m'occupe pas à ce que la femme doit faire
Tais-toi! Merde!

Ne pense pas que le costume est meilleur
Ne pense pas que le tablier est pire
Crois ce qui est dans les séries télévisées
Salutations et fortune à votre majesté
Tel ridicule 

Ex1 In chinese, people call girlfriend horse( mǎ zǐ ) It's rude.
Ex2 In traditional society, women must give birth to son. Because son is the one to inherit all the fortune and daughter will get married and become other's daughter.
Ex3 In traditional society, women must cook well and behave like a lady in public.
Ex4 Nuwa is a goddess who creates the human and repairs the pillar of heaven. 
       http://en.wikipedia.org/wiki/N%C3%BCwa
       Fei Yue is a famous chinese general. Before he attends the war, his mon tattoos his back, be royal and contribute to country, to keep reminding him, be royal and do good to country.
       http://en.wikipedia.org/wiki/Yue_Fei  

Amit on Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/A-mei
Amit's FB page: https://www.facebook.com/staramei 

*written in traditional chinese characters
*Pinyin see this website
http://lyricstranslate.com/en/%E6%AF%8D%E7%B3%BB%E7%A4%BE%E6%9C%83-m%C7%94-x%C3%AC-sh%C3%A8-hu%C3%AC.html

母系社會
曲:愛力獅
詞:陳仨

我不會 耕田吃草 讓人下注
什麼理由 發明 什麼叫馬子
難道是 想讓匹馬 為你生個兒子

我沒有 兄弟聚會 那些幌子
還可以 煮好宵夜 當做沒事
仔細想想 你就會知道 誰才是傻子

我笑得柔軟 心卻比鐵還剛
世界男人稱王 女人卻什麼都扛

不要再說 要進廚房能出廳堂
不要再說 要會鋪床又能著床
這個世界沒有女人該怎麼辦
你想 你想

不要以為 西裝革履就是戰袍
不要以為 浴帽圍裙就是渺小
信以為真 連續劇裡的那一套
皇上吉祥
簡直可笑

我記得 你最喜歡 哪雙襪子
朋友聚會 演戲 讓你有面子
難道我 沒有發現 你目測誰的SIZE

我記得 女媧補天 岳母刺字
你只講 少說多做 相夫教子
仔細算算 最值錢的 只是結婚戒指

我笑得柔軟 心卻比鐵還剛
世界男人稱王 女人卻什麼都扛

不要再說 要進廚房能出廳堂
不要再說 要會鋪床又能著床
這個世界沒有女人該怎麼辦
你想 你想

不要以為 西裝革履就是戰袍
不要以為 浴帽圍裙就是渺小
信以為真連續劇裡的那一套
皇上吉祥 
簡直可笑

你可以抱 我重複愛我的台詞
我不相信 你有放棄我的GUTS
我無所謂 女人就該是這樣子
安靜 該死

不要以為 西裝革履就是戰袍
不要以為 浴帽圍裙就是渺小
信以為真連續劇裡的那一套
皇上吉祥 
簡直 荒唐 無聊