Search This Blog

Friday, October 2, 2015

Nos secrets 秘密 - Louane


Nos Secrets秘密

Singer: Louane
Translator: Irene LU

(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
Malgré tout voyager
儘管只是短暫
Des retours, des allers
回來、離開
Descendre, remonter
墮落、振作
A l’espoir adossés 寄望
Malgré tout nos secrets 儘管這只是我們的祕密
Resteront bien gardés 被我們好好隱藏的秘密
La douceur, la beauté 甜蜜、美好
Nos atomes accrochés 我們之間的牽引
(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
Nos atomes accrochés 我們之間的牽引
Nos atomes accrochés 我們的相互吸引
Malgré tout essoufflé儘管喘不過氣
Au centre ou dispersé被注視或被拆散
Ce si joli bouquet 這美麗的花束
De peut-être a fané 或許已經枯萎
(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
(This ain’t loving, this ain’t loving)
這不是愛,這不是愛
Un si joli bouquet, nos atomes accrochés
一束美好的花、我們之間的牽引
Nos atomes accrochés我們之間的牽引
Si simplement j’avais 我有的僅僅是
Le courage de le dire 訴說的勇氣
Si simplement j’avais 我有的僅僅是
Ce courage à t’offrir 能給你的勇氣
Si simplement t'avais 你有的僅僅是
Le courage de le dire 訴說的勇氣
Si simplement t'avais 你有的僅僅是

Ce courage à m’offrir 能給我的勇氣

If you like my blog, you can follow me on my  Facebook page, Coucou je suis ici.
In this fb page, I share my life and my translation works. See you there:-)

No comments:

Post a Comment