Search This Blog

Friday, April 10, 2015

So, I stop 所以我停下來 -IGUBAND那我懂你的意思了


So, I stop - IGUBAND
Translated by Irene LU

Always after losing everything We ponder seriously what we  should have 
Look back what we mess up   Think there is nothing desperately
Change it through time   And never dare look back, either.
Can't move on Can't move on Can't move on

Insist on what we want and get nothing  Sorry that's enough
Find myself a selfish person I only think about me  Find that I can't let it go 

So, I stop. And open my hands
Turn around and feel my exist
Then jump, and clean my mind 
I need you to make sure my exist

Tidy up the room again and again. What I should keep What I should throw away
I want to hold passion into hand  But I only find cold in this city
Can't take away what I want  If I accept that, can it be called ' mature' ?
Can't understand Can't understand Can't understand

IGUBAND' s website: http://tw.streetvoice.com/IGUband/
IGUBAND' s FB page: https://www.facebook.com/iguband

*written in traditional chinese characters
*see pinyin version here
http://lyricstranslate.com/en/%E6%89%80%E4%BB%A5%E6%88%91%E5%81%9C%E4%B8%8B%E4%BE%86-su%C7%92-y%C7%90-w%C7%92-t%C3%ADng-xi%C3%A0-l%C3%A1i.html

所以我停下來 -那我懂你的意思了

詞∕曲:陳修澤
編曲:那我懂你意思了
主唱∕吉他:陳修澤
貝斯:王騰逸
鼓:陸浩釗
鍵盤:金玟儀
和聲:陳修澤

總是在失去了以後 才認真思考擁有什麼
回頭看這凌亂的一切 絕望的認為什麼都沒有
改變它隨著時間流動 然後也不敢再回頭
走不動 走不動 走不動

堅持的結果最後沒有用 對不起已經說的夠多
原來自私的只想到自我 原來我還不能放手

所以我停下來 然後雙手打開
轉一圈確定自己還存在
然後再跳起來 把意識擺一擺
我需要你確定我的存在

一遍又一遍整理了房間 什麼該留什麼該丟
我想把熱情緊緊握在手中 發現這城市只找到冷漠
想要的溫暖總是帶不走 是不是接受就叫做成熟
我不懂 我不懂 我不懂

堅持的結果最後沒有用 對不起已經說的夠多
原來自私的只想到自我 原來我還不能放手

所以我停下來 然後雙手打開
轉一圈確定自己還存在
然後再跳起來 把意識擺一擺
我需要你確定我的存在

我需要你確定我的存在
我需要你確定我的存在
我需要確定自己還存在

No comments:

Post a Comment